Gazeta Wyborcza on Czech literature and Czech authors in 1989–2019
Keywords:
Reception of Czech literature in Poland since 1989, contemporary Czech literature, press reviews and criticism, Gazeta WyborczaAbstract
During the three decades since 1989 Gazeta Wyborcza published a considerable number of articles, reviews, reports, essays (feuilletons) and news items about various aspects of Czech cultural life, especially contemporary literature (i.e. individual authors as well as issues and sites with literary connections). While a steady focus was kept on the work of the most popular, award-winning writers like Václav Hrabal, Milan Kundera, Ota Pavel, Jaroslav Hašek, Karel Čapek and Josef Škvorecký, Gazeta Wyborcza also promoted the fiction of Michal Viewegh, Irena Obermannová and Jáchym Topol.
References
Altmann J., Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2015 roku, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016, t. 7, cz. 2, s. 75–77.
Cupała K., Pastyrczyk-Ożyńska J., Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2014 roku, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2015, t. 6, cz. 2, s. 81–83.
Filas R., Polski rynek prasy codziennej w pierwszej dekadzie XXI wieku (w szczególności po roku 2003), „Zeszyty Prasoznawcze” 2008, nr 3/4, s. 7–26.
Juraszek P., Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w latach 2007—2012, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2014, t. 4, cz. 2, s. 125–197.
Magnuszewski J., Literatura polska w kręgu literatur słowiańskich, Wrocław 1993, s. 31.
Mroczek I., Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w latach 1990—2006, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2009, t. 1, cz. 1, s. 11–110.
Mroczek I., O recepcji tłumaczeń czeskiej literatury bestsellerowej w Polsce (na przykładach tłumaczeń książek Michala Viewegha, Ireny Obermannovej i Haliny Pawłowskiej), „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2009, t. 1, cz. 1, s. 131–140.
Mrzyk J., Paszek M., Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2013 roku, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2014, t. 5, cz. 2, s. 77–82.
Németh Vitova L., Czeski humor po polsku, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2012, t. 3, cz. 1, s. 107–118.
Pająk P., Totalitaryzm jako inspiracja dla czeskiej powieści czarnej, [w:] Język i literatura czeska w europejskim kontekście kulturowym, red. M. Balowski, J. Svoboda, Racibórz 2008, s. 409–418.
Rogoż M., Harry Potter J.K. Rowling na łamach „Gazety Wyborczej”, „Rocznik Historii Prasy Polskiej” 2013, nr 1, s. 103–126.
Szocki J., Prasa lokalna Dolnego Śląska 1989–2012 (w świetle badań prasoznawczych), Wrocław 2015, s. 183–187.
Ślusarczyk P., Ladislava Fuksa diagnozy współczesności, [w:] Z polsko-czeskich zbliżeń literackich w XX wieku, red. J. Królak, G. Bąbiak, Warszawa 2008, s. 147–167.
Vitova L., Bohumil Hrabal v polsky pisanych casopisech 80. a 90 let 20. st. — bibliografie, „Slavia Occidentalis” 2000, t. 57, s. 249–256.
Zarek J., O tłumaczeniu czeskiej prozy autobiograficznej. Przypadek Ludvika Vaculika, „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2011, t. 2, cz. 1, s. 164.
Zawiszewska A., Komunikacja prasowa a komunikacja literacka: na przykładzie „Wiadomości Literackich” (1924–1939), „Media, Kultura, Komunikacja Społeczna” 2005, nr 1, s. 121–136.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Rocznik Historii Prasy Polskiej
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.